2024/08/15

2024年 お盆法要の法話 挨拶並びに木蓮尊者のエピソード ポルトガル語翻訳付き








 今日は多くの皆様にお参りいただき、誠にありがとうございます。今年もお寺の仏教会・婦人会、並びに多くの方々のご協力により、素晴らしい法要が執り行われています。また、マリリアのダンス会のおかげで盆踊りも例年以上に盛り上がり、多くの人々で賑わい、お寺が活気に満ちていることを心から感謝申し上げます。本当にありがとうございます。


 今年はファビアさんのご提案もあり、お寺の外に提灯を飾りました。とても綺麗ですね!昔は、お寺の前の道路まで出て踊っていたと聞いておりますが、将来そのくらい大きな法要になるかもしれません。これも皆様お一人お一人の信仰のお力によるものであり、また、阿弥陀様の導きによるものと感じております。本当にありがたいことです。


 お寺の入り口には、車椅子用の通用口が完成間近です。このお寺の創設者であり初代住職の伊原善行様のお孫である伊原妙子様のご願いから始まり、多くの方々の力のおかげで実現しました。あとはペンキを塗るだけで完成です。お寺は僧侶が住む家ではなく、皆様の信仰と安らぎのための施設です。どなたでも、いつでもお参りいただけます。


どうぞ今後ともお寺をよろしくお願いいたします。



今日はお盆法要に関するお話をさせていただきます。


 お釈迦様のお弟子の中でも特に高弟であった目連尊者は、悟りを開いた後、亡きお母さんに会いに行きました。しかし、彼が見たのは、地獄で苦しむお母さんの姿でした。目連尊者はお母さんを救おうとあらゆる手を尽くしましたが、水を与えようとしても火に変わり、食事を口にしようとした途端、燃えてしまうのです。


 途方に暮れた目連尊者は、お釈迦様に相談しました。お釈迦様は、「あなたのお母さんは、息子であるあなたを助けるために地獄に落ちたのです」とお教えになりました。そして、「あなたの力だけでは助けられないので、多くの人を呼び、共にお勤めをしなさい」と説かれたのです。


 それは一体どういうことでしょうか?どんな親でも我が子を育てるためには、自分の幸福を犠牲にしても構わないという覚悟で子供を育てています。しかし、子供はそのことに気づくことがほとんどありません。目連尊者も、お釈迦様のもとで学び、立派に悟りを得た後にお母さんを救おうとしましたが、本当にお母さんを救うということは、親の無償の愛に感謝することだったのです。


 その感謝の気持ちが備わったとき、目連尊者は真の悟りを得たのです。それは、自分だけが偉くなったということではなく、全ての人と共につながり合い、皆のおかげで生かされているという、当たり前だけれども大切な悟りです。

このような理由から、盆踊りは皆で輪になって共に先祖に感謝し、仏教の教えに感謝する儀式として、ここブラジルでも大切にされています。


「南無阿弥陀仏」という言葉は感謝の念仏であり、今ここにある命がつながり合っておかげさまで生きていることに感謝する言葉です。ぜひ一日に一回は「南無阿弥陀仏」と先祖や仏様、そして周りの方々へ感謝を捧げつつ、仏壇に手を合わせてください。



    Hoje, gostaria de expressar meus sinceros agradecimentos a todos que vieram ao templo. Este ano, mais uma vez, graças à cooperação da Associação Budista do templo, da Associação das Senhoras e de muitas outras pessoas, estamos realizando uma cerimônia maravilhosa. Além disso, graças ao grupo de dança de Marília, o Bon Odori foi mais animado do que o habitual, e o templo está cheio de vida, pelo que sou profundamente grato. Muito obrigado a todos.


    Este ano, seguindo a sugestão da Sra. Fábia, decoramos o exterior do templo com lanternas. Está muito bonito, não é mesmo? Ouvi dizer que, antigamente, as pessoas dançavam até a estrada em frente ao templo. Talvez, no futuro, a cerimônia cresça tanto quanto naquela época. Isso é resultado da fé de cada um de vocês e, também, sinto que é uma orientação do Buddha Amida. É realmente algo muito gratificante.


    Estamos prestes a concluir a construção da entrada acessível para cadeirantes no templo. Este projeto foi iniciado a pedido da Sra. Taeko Ihara, neta do fundador e primeiro Monge do templo, o Sr. Zengyo Ihara, e só foi possível graças à ajuda de muitas pessoas. Falta apenas pintar para que esteja completo. O templo não é apenas a residência dos Monges, mas sim um local para a fé e a tranquilidade de todos. Todos são bem-vindos para visitar a qualquer momento.

Contamos com o seu apoio contínuo ao templo.



Hoje, gostaria de falar sobre a cerimônia do Obon.


Entre os discípulos de Buda, o venerável Mogallana, um dos mais destacados, buscou encontrar sua falecida mãe após alcançar a iluminação. No entanto, o que ele viu foi sua mãe sofrendo no inferno. Mogallana tentou de todas as formas salvá-la, mas ao oferecer-lhe água, ela se transformava em fogo, e ao tentar dar-lhe comida, esta se incendiava ao tocar seus lábios.


    Desesperado, Mogallana consultou Buda. Buda lhe disse: "Sua mãe caiu no inferno para salvar você, seu filho." E ensinou: "Você não pode salvá-la sozinho. Chame muitas pessoas e façam uma cerimônia juntos."


    O que isso significa? Qualquer pai ou mãe está disposto a sacrificar sua própria felicidade para criar seus filhos. No entanto, muitas vezes, os filhos não percebem isso. Mesmo Mogallana, que estudou com Buda e alcançou a iluminação, não compreendeu totalmente o que significava salvar sua mãe. Na verdade, salvar sua mãe significava agradecer pelo amor incondicional dos pais.

Quando Mogallana finalmente compreendeu isso, ele alcançou a verdadeira iluminação. Essa iluminação não significava apenas que ele se tornou alguém grandioso, mas sim que ele reconheceu que todos estamos conectados e que vivemos graças a todos ao nosso redor – uma realização simples, mas profundamente importante.


    Por essa razão, a dança do Bon Odori é uma cerimônia importante aqui no Brasil também, onde todos se reúnem em círculo para expressar gratidão aos antepassados e aos ensinamentos budistas.

A frase "Namu Amida Butsu" é uma expressão de gratidão, agradecendo pela vida que temos graças às conexões que compartilhamos. Peço que todos, pelo menos uma vez ao dia, recitem "Namu Amida Butsu" em gratidão aos ancestrais, a Buda e às pessoas ao seu redor, enquanto prestam suas homenagens ao altar budista.


Muito obrigado pela atenção.



「ブラジル・シュウちゃんねる」

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

0 件のコメント:

コメントを投稿

いま、注目の投稿はこちら

お寺の近所のイバンさんが感動的なコメントをくださいました。日本語訳あり。「ノーベル平和賞、日本被団協に」

まずはこのニュースをご覧ください。 ノーベル平和賞、日本被団協に 被爆者証言が「核のタブー」成立に貢献と評価 https://www.bbc.com/japanese/articles/ckgnp02v5r0o 以下イバンさんの送ってくださったメッセージです。 Prêmio ...

人気の投稿はこちら